第330章 Ch329 兰道夫和维克托
第330章 Ch.329 兰道夫和维克托
“黏土…塑形。”
“胚子…成模。”
“小色稿…咳咳咳…”
咳嗽。
满身灰白的男人像雪中漫步的老狗一样抖落头上的白色粉尘,自嘲地嘟囔了几句,对比着左侧的石膏像,举起锤子。
叮叮当当…
叮叮当当。
冰凉的石料中或许也掺杂了白土。那细腻的、湿润的触感从指腹蔓延至眼皮,一滴滴山涧雀跃的泉水落在干涩疲惫的眼里。
还不够轻。
还不够重。
这里还不够巧妙。
那里还不够粗鲁。
从少年时举起尖锤和凿子,落下时不知不觉,腰背早不挺拔。
所以维克托·萨拉愿意弓着坐,弓着走。他不用躲避阳光和他者视线,只是在观察自己作品时稍稍费些力气。
但每当他触摸那石纹肌理,那冰凉的生命力。
他都重获青春。
“…咳咳咳咳。”
僵硬的肢体几乎要在运动时产生裂痕。动作越来越缓慢,也越来越精准。
“作品是有生命的。”
他喃喃。
挺拔的鼻梁分割了两枚悲悯的眼睛,坚硬的石材却在轻凿慢磨下流成一条条柔软的长发。
薄纱遮着它缱绻的眼睛。
薄纱所遮挡的缱绻的眼睛注视着凿击它的男人。
然后。
一声巨大的爆鸣。
门被踹开了。
“维克托·萨拉!你这个永远不听劝告的混蛋!难道你就非要像个孩子一样?!”
由于某位艺术家先生并不乐意有陌生人在房间里‘监视’他…
兰道夫安排的仆人们拗不过只得在门外凋敝的花园内搭了个临时的落脚点——但他拦不住一个极擅长爬墙的二环仪式者。
所以…
他私自举起尖锤的行为,暴露了。
罗兰尽职尽责。
“我该把你的工具都收走,送给南区的那些混混,是不是?”
“你答应过我什么?”
兰道夫抽出手绢,掩在鼻下,一路走一路骂着。
此前因砸碎雕塑而空旷的大厅,现在又堆满了姿态各异的新作品。
兰道夫一脚踹倒了其中一個。
手捧鲜花的女人笔直落地,自脖颈处断成两半。
“你想死,是不是?你他妈拿着我的钱,却一点回报都不给我?”
兰道夫怒气冲天。
他很少发脾气,真的。但他这朋友实在太倔——这难道是小事吗?
“你他妈要死了,知道吗?”
他站定脚,居高临下看着盘膝而坐的灰发男人,不说话,又抬头瞧了瞧自己这朋友的最新大作。
哈。
又一个。
“你非要,是不是?”
他一脚踢开地上的凿子,金属头打在墙上又弹开,发出叮呤当啷的声音。
“再这样下去…”
没有声音。
兰道夫胸口起伏不定,那怒火几乎要从眼里喷出来,烧死这个还不如贝蒂听话的混蛋。
他没得到道歉,或者哪怕一丁点的悔改之语。
维克托挠挠头皮,低头摆弄着手里磨损严重的尖锤。
“她好看吗?”
指他身后的石雕。
兰道夫‘嗤’了一声,不顾满地灰尘和废料,用鞋扫出一个空位,学着维克托·萨拉一样,盘膝而坐。那条价值数十镑的手工休闲长裤将在今日结束它短暂的一生。
金发蓝眼的男人脱了外套,从内衬里掏出扁皮袋,拔出两根雪茄。
剪开,点燃。
扔了一根给对面。
在灰里打了几个滚的雪茄来到另一双鞋尖前,被粗糙老硬的手捡起来,被发黄、东倒西歪的牙咬住。
被干涩、满是粉尘的舌头行礼。
然后被吮吸。
雪茄头对着另一个跌入尘埃的雪茄头,火光在阴暗的房间里呼吸般亮暗。
话和烟雾一同被兰道夫幽幽吐了出来:“…还不错。”
维克托笑了。
就如兰道夫形容的一模一样。
像孩子一样笑。
“我就知道她漂亮极了。”
兰道夫烦躁地扯了扯领口,又索性用力,将那扣子崩开,展成敞口。
“我告诉过伱,再接触这东西,你恐怕就要…”
“那你为什么来。”维克托反问。
“因为我是个蠢货,怎么样?”
维克托就笑。
“听着,奶嘴先生。我认识一位博学、技艺高超的医生。等他回来,也许一切都还来的…”
“我赶时间,兰道夫。”
维克托叼着雪茄,轻轻将弯起的袖口更向上推了几寸。
然后。
拉开胸口的衣服。
兰道夫动了动嘴唇,只发出短促、不成型的声音。
“这病比我想象中蔓延的要快。你不该接近这栋房子了,兰道夫。”
他说。
“你好像还有妹妹。”
这句话无疑要将接近的推远。
兰道夫静静抽着烟,时不时抬头打量一番那静于灰尘中沉默的雕塑。
女人表情怜悯地低着头,看向她的创造者。
“不,兰道夫。”
维克托声音很轻。
“如果你不听我的,那么…”
“你不能。”
“我应该能。”兰道夫竖起雪茄,烟头上堆了半指厚的灰:“比如每天派人闯进来砸了你的新作品…你要和我的金镑比耐心?”
“兰道夫·泰勒。”维克托有些不满。
那是他的心血,他怎么能——
“我他妈快成兰道夫·萨拉了!行行好,维克托!我不是你的父亲!你能不能别像个孩子一样?!”用力伸展的手臂将雪茄头堆积的帽子甩掉,兰道夫指着雕塑。
“等你治好了,等好了,等结束了,为什么不能等一等?!”
“雕塑不会像你母亲一样跑了!明白吗?你有足够多的时间面对它们!!”
维克托凝视着兰道夫:“她死于肺水肿。”
“她跑了,蠢货。她扔了你,扔了她的丈夫!你他妈脑袋有毛病?!妓女见到她都要鄙夷那人的道德了!恩者在上,你能不能像个男人负担起你该负担的责任!”
维克托沉默着吮吸雪茄。
“我已经完成一个男人该完成的责任了,兰道夫。”他眼里闪烁着说不清道不明的意味,如果一位艺术家让你猜个不打算揭开的谜,你最好一开始就选择投降或直接用脏话骂他。
“什么?”
兰道夫果然听不懂。
“你也完成你的责任了,兰道夫,我的朋友。你和泰勒先生负担了我三十年。三十年的生活用度——无论哪儿,艺术都是昂贵的。”
兰道夫撇嘴:“这点儿泥值不了什么钱。”
维克托夹着烟,细细端详手里的尖锤。
整整半个小时,直到雪茄燃尽。
“…谢谢,兰道夫。”
他说。
“谢谢。”
(本章完)